"Translate" Quotes from Famous Books
... bound by fate For ever, ever here, My walls I would translate To some more happy sphere, ... — The Works Of John Dryden, Vol. 7 (of 18) - The Duke of Guise; Albion and Albanius; Don Sebastian • John Dryden
... phrenologists would translate "acquisitiveness," The author is here attempting to reconcile man's moral responsibility, that is Freewill, with Fate by which all human actions are directed and controlled. I cannot see that he fails to "apprehend the knotty ... — The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 9 • Richard F. Burton
... very much interested, apparently, with what he heard. The stranger perceived that his cause was making progress, and continued his story with increased earnestness. At length he stopped to allow Mr Allwick to translate to his friends what had been said. Cousin Giles looked inquiringly at him for ... — Fred Markham in Russia - The Boy Travellers in the Land of the Czar • W. H. G. Kingston
... School and Harrow playgrounds to London, and, later on, to Bath. London did not make him much more industrious or more careful than he had been at Harrow-on-the-Hill. It was far pleasanter to translate the honeyed Greek of Theocritus, with its babble of Sicilian shepherds, its nymphs and waters and Sicilian seas, than to follow the beaten track of ordinary education. It was vastly more entertaining to translate the impassioned prose of Aristaenetus into impassioned ... — A History of the Four Georges and of William IV, Volume III (of 4) • Justin McCarthy and Justin Huntly McCarthy
... and disorder consists in the opposition that exists between our idea and the expression we give to it; our words convey a meaning contrary to what is in our mind; we say one thing and mean another. If we unwittingly utter what is contrary to fact, that is error; if we so clumsily translate our thoughts as to give a false impression of what we mean, and we do the best we can, that is a blunder; if in a moment of listlessness and inattention we speak in a manner that conflicts with our state of mind, that is temporary mental aberration. But if we ... — Explanation of Catholic Morals - A Concise, Reasoned, and Popular Exposition of Catholic Morals • John H. Stapleton
... understanding the grammatical construction of a period, never gave themselves the trouble to enquire, whether it conveyed either sentiment or instruction; or on the other hand mere writers for hire, the retainers of a bookseller, men who translate Homer from the French, and Horace ... — Four Early Pamphlets • William Godwin
... no interpreter to translate the story of those distant shots. With Jane Porter's kisses still warm upon his lips he was swinging with incredible rapidity through the forest trees straight toward ... — Tarzan of the Apes • Edgar Rice Burroughs
... know that the splendour is enacting behind. You guess the opening of the rose. One stalks this earth agog for miracles. It is full of hints—you catch a moment—for flashed instants you are God. Then the mist wraps you, and you blunder forward, two-legged man swaying for a balance. Translate the oracle as you will— with your paint-pans, with your words—we get broken lights, half-phrases. But we guess the rest, and so we strain and grow. Who are you or I, ... — Rest Harrow - A Comedy of Resolution • Maurice Hewlett
... Litigue. He was wounded—his second time—on September 25, the first day of the battle. He was nursed in our ambulance the first time by Mlle. Henriette, and yesterday she had a letter from him, which she lets me translate for you, because it will give you some idea of the battle, of the spirit of the poilus, and also because it contains a bit of news and answers a question you asked me several weeks ago, after the first use of gas attacks ... — On the Edge of the War Zone - From the Battle of the Marne to the Entrance of the Stars and Stripes • Mildred Aldrich
... she had," replied the duke, with careless naivete and a complaisant forgetfulness, of which no words could translate the tone and the vocal expression. "Now, here is poor Raoul, who is your son, ... — The Man in the Iron Mask • Alexandre Dumas, Pere
... him into notice. As early as fourteen years of age he entered the Dublin University. He was scarcely more than a year a pupil in the university when he published a paraphrase on the fifth ode of Anacreon. This was so well received that he proceeded to translate the remaining odes, which performance ultimately met with a most encouraging reception. In his nineteenth year, he proceeded to London in the hope of obtaining by subscription a sufficient amount to secure the success of his "Anacreon," and also to enter as a ... — The History of England in Three Volumes, Vol.III. - From George III. to Victoria • E. Farr and E. H. Nolan
... cancelled by its difficulty in application; and at last we are driven to conceive it in a form which at once deprives it of its title to popularity. So far as it is simple it is fallacious and proves incoherent on closer inspection, when we try to translate its terms into clear and distinct ideas; but when we get it into intelligible form it is no simpler than the theistic hypothesis which it wants to displace, except inasmuch as it prescinds from the question of origin and last end. But in this, its only intelligible form, it leaves the argument ... — The Faith of the Millions (2nd series) • George Tyrrell
... incomplete or degraded, so many types of bestial ugliness, wretched outlines of nature's experimental essays, I have found beauty, pure, radiant, without spot, without flaw, the ideal made real, the dream accomplished, a form which no painter or sculptor has ever been able to translate upon canvas or into marble—I ... — King Candaules • Theophile Gautier
... proposed for the word *ken*, viz. thus and rightly. I myself prefer the latter rendering. The word occurs about twenty times in the Hebrew Bible, and in the great majority of instances rightly or certainly is the only correct rendering. Both Mendelsohn and Zunz omit to translate it in their German versions, simply because the sentence is more idiomatic, in the German language, without ... — Notes and Queries, Number 223, February 4, 1854 • Various
... other means than sound. One mode of this expression is by gesture, and there is less reason to believe that gestures commenced as the interpretation of, or substitute for words than that the latter originated in, and served to translate gestures. Many arguments have been advanced to prove that gesture language preceded articulate speech and formed the earliest attempt at communication, resulting from the interacting subjective and objective ... — Sign Language Among North American Indians Compared With That Among Other Peoples And Deaf-Mutes • Garrick Mallery
... need a word and do not find it in French, I select it from other tongues, and the reader has either to understand or translate me. Such ... — The Physiology of Taste • Brillat Savarin
... attend the Duke of York, where nothing extraordinary; only I perceive there is nothing yet declared for the next, year, what fleete shall be abroad. Thence homeward by coach and stopped at Martin's, my bookseller, where I saw the French book which I did think to have had for my wife to translate, called ... — Diary of Samuel Pepys, Complete • Samuel Pepys
... nothing in the world—I assure you; except that I play and dance beautifully,—and French and German of course I know, to speak; but I can't read or write them very well. Do you know they wanted me to translate a page of an easy German book into English the other day, and I couldn't do it. Papa was so mortified: he says it looks as if M. de Bassompierre—my godpapa, who pays all my school-bills—had thrown away all his money. And then, in matters ... — Villette • Charlotte Bronte
... Bible she had been early made familiar by her mother, and she now turned from passage to passage with surprising rapidity, taking care to cull such verses as taught the sublime lessons of Christian charity and Christian forgiveness. To translate half she said, in her pious earnestness, Wah-ta-Wah would have found impracticable, had she made the effort, but wonder held her tongue tied, equally with the chiefs, and the young, simple-minded enthusiast had fairly become ... — The Deerslayer • James Fenimore Cooper
... mental affliction, decreases. He sets about learning Chinese, and after the lapse of many years, during which his mind subsides into a certain state of tranquillity, he acquires sufficient knowledge of Chinese to be able to translate with ease the inscriptions to be found on its singular crockery. Yes, the laziest of human beings, through the Providence of God, a being too of rather inferior capacity, acquires the written part ... — The Romany Rye • George Borrow
... two it seems easier to translate so-called Matter into so-called Spirit, than to translate so-called Spirit into so-called Matter (which latter is, indeed, wholly impossible); yet no translation can ... — Essays: Scientific, Political, & Speculative, Vol. I • Herbert Spencer
... of a rather prolonged attempt to understand and translate the surviving tragedies of Aeschylus, one feels inclined to repeat the words used by a powerful critic about one of the greatest of modern poets—"For man, it is a weary way to God, but a wearier far to any demigod." We shall not ... — Suppliant Maidens and Other Plays • AEschylus
... of this world with facts. She never realized that it was an actually possible world—never indeed asked herself whether it existed outside print or not. She never thought of it in that way at all, any more than it ever occurred to her that people once spoke the Hebrew she learned to read and translate. "Bobby" was often present at these readings, but he kept his thoughts to himself, sitting on his hind legs with his delightfully ugly nose tilted up inquiringly at Esther. For the best of all this new friendship was that Bobby was not jealous. He was ... — Children of the Ghetto • I. Zangwill
... the nominative singular of Vamanas refers to Gangasutas. The Burdwan Pundits wrongly translate it "with mind unmoved." I am not aware ... — The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 2 • Kisari Mohan Ganguli
... Condor had determined to postpone the occasion until they had left the Pireus, at which point they were to call, as his service might be required there to interpret. Once away from the island, he would not be likely to be called upon to translate ... — At Aboukir and Acre - A Story of Napoleon's Invasion of Egypt • George Alfred Henty
... is to be found in the "Menagier de Paris," ab. 1393, the author of which declares that he will "traire un exemple qui fut ja pieca translate par maistre Francois Petrarc qui a Romme fut couronne poete" ("Menagier," 1846, vol. i. p. 99). The same story finds place in "Melibeus," MS. Reg. 19 C vii. in the British Museum, fol. 140. Another French translation was printed ab. 1470: "La Patience Griselidis Marquise de ... — A Literary History of the English People - From the Origins to the Renaissance • Jean Jules Jusserand
... was commanded by his Majesty to edit and translate the treatise, has acquitted himself of his task in a manner honourable to his talents and to his character. His version is not indeed very easy or elegant; but it is entitled to the praise of clearness and fidelity. His notes abound with interesting quotations, ... — Critical and Historical Essays Volume 1 • Thomas Babington Macaulay
... test. The very first line written by the instructor on the blackboard smote her with despair. She had never been able to translate from hearing anyhow. This morning when Miss Sawyer took her seat on the platform and opened her book, Ethelwynne bent forward anxiously, every nerve alert and strained. What was the first word? Oh, what was it? She had not caught it. It sounded blurred and mazy with no ending at all. And the next—and ... — Beatrice Leigh at College - A Story for Girls • Julia Augusta Schwartz
... raining irresistible death and destruction down upon them. The prospect appalled him, and he shuddered as he thought that it was now really within the possibility of realisation; and then his ideas began to translate themselves involuntarily into words which he spoke aloud, completely oblivious for the time being of ... — The Angel of the Revolution - A Tale of the Coming Terror • George Griffith
... own fancies; others upon the exploits and experiences of their ancestors; though the greater number are pure fictions, fairy tales and hobgoblin stories, handed down from generation to generation. It would require a large volume to contain them all, and years to translate them with accuracy. I can therefore only give a few examples from those most frequently narrated, which I had from the lips of Edensaw, the oldest and ranking Chief of the Hydah nation, and Goo'd-nai-u-uns, wife of Goo-gul, well known as a gifted relator ... — Official report of the exploration of the Queen Charlotte Islands - for the government of British Columbia • Newton H. Chittenden
... concentric lines of stratification on the surface, are the identical ones contained in those communications. These papers seem to have been overlooked by contemporary investigators, and I may be permitted to translate here a passage from one of them, since it sums up the results of the inequality of motion throughout the glacier and its influence on the primitive stratification of the mass in as few words and as correctly as I could give them to-day, twenty ... — The Atlantic Monthly, Vol. 12, No. 74, December, 1863 • Various
... been a reaction and a tendency to depreciation of their work. By some they are held to be mere copyists or translators of Greek books, and in no sense original investigators in medicine. Yet there can be little doubt that while the Arabians did copy and translate freely, they also originated and added considerably to medical knowledge. It is certain that in the time when Christian monarchs in western Europe were paying little attention to science or education, the ... — A History of Science, Volume 2(of 5) • Henry Smith Williams
... complete of the three; but it is plain enough that each is the literal translation of the other, for they all contain exactly the same number of lines. What we have to do now is to put together all the words we have found, and translate them into one language, and try to ascertain their most probable ... — In Search of the Castaways • Jules Verne
... "to translate your remark by a piece of advice I am about to give M. de Bragelonne; M. ... — Ten Years Later - Chapters 1-104 • Alexandre Dumas, Pere
... us, but she could do as she thought proper; that both her mistress and I should be exceedingly kind to her, and we would subsequently find her a good situation in Cairo; in the mean time she would receive good clothes and wages. This, Mahomet, much against his will, was obliged to translate literally. The effect was magical; the woman, who had looked frightened and unhappy, suddenly beamed with smiles, and without any warning she ran toward me, and in an instant I found myself embraced ... — In the Heart of Africa • Samuel White Baker
... returned his kiss with a new feeling of affection of which she had not been conscious before, but which she would have found it difficult to translate into words. Before she could manage to reply, the handle of the door was turned, and father and daughter stood apart as quickly as if they had had no right to stand with arms enlaced and faces almost touching: indeed, the situation was so new to both of ... — Brooke's Daughter - A Novel • Adeline Sergeant
... is, if you know it well enough. I received, this morning, a letter from a silk house at Lyons, a part of which I don't quite understand. The fact is, my French is rather poor. Do you think you could help me translate it?" ... — Try and Trust • Horatio Alger
... animals taken in the chase; they had no books, and their literature was limited to the Latin manuscripts of the Church, which few of the monks even were learned enough to read, and fewer still to translate. Amid such influences, the life of a cowherd could scarcely be lifted above that of the beasts he cared for; if his hunger and thirst were satisfied, he would ask no more than a pleasant, daisied meadow in summer, and a warm nook in the winter. But ... — Christmas in Legend and Story - A Book for Boys and Girls • Elva S. Smith
... for this person, although clearly a human being, was neither man nor woman, nor anything between the two, but was unmistakably of a third positive sex, which was remarkable to behold and difficult to understand. In order to translate into words the sexual impression produced in Maskull's mind by the stranger's physical aspect, it is necessary to coin a new pronoun, for none in earthly use would be applicable. Instead of "he," "she," or "it," therefore "ae" ... — A Voyage to Arcturus • David Lindsay
... right! I sold both of those pistols at about the same time; a gentleman in Chicago got the Murdoch. The Strahan had a star-pierced lobe on the hammer. Did you ever get anybody to translate the Gaelic inscription ... — Murder in the Gunroom • Henry Beam Piper
... plant, to build, to plan, to make. It is the creative power within us yearning for expression, hence the well-planned school will provide simple forms of manual training by means of which both boys and girls will be taught to use their hands so skillfully that they may translate an idea into ... — The New Education - A Review of Progressive Educational Movements of the Day (1915) • Scott Nearing
... Dr. Brugsch-Bey was kind enough to copy and to translate the original document, upon which he founded his short account of the "'Athaka" copper-mines. I offer it to the ... — The Land of Midian, Vol. 1 • Richard Burton
... they respectively make sell for certain sums. Wages and interest are nearly always conceived in terms of money. The commercial mode of computing costs of production and returns from production is to translate them into moneys paid by entrepreneurs ... — Essentials of Economic Theory - As Applied to Modern Problems of Industry and Public Policy • John Bates Clark
... the limit of our thoughts, conditioned as we are by time, to conceive of a state of things in which time is no more. Apparently for this reason commentators have proposed to translate, chronos ouk estai eti, "the time shall not be yet," or "time shall no more intervene." The former of these translations is excluded by the usage of ouk eti in the analogous affirmations in Rev. xxi. 1, 4, and the other, which is an arbitrary comment rather than a translation, is for the ... — An Essay on the Scriptural Doctrine of Immortality • James Challis
... I shall," answered Bessie; "there is a very stiff piece of German to translate this afternoon. I can manage French and mathematics ... — Wild Kitty • L. T. Meade
... of which we ourselves are conscious, though we can scarcely translate them into words, and these vaguely felt emotions of admiration, of effort, of fellowship and social faith are the invisible America. Take, for a single example, the national admiration for what we call a "self-made" ... — The American Mind - The E. T. Earl Lectures • Bliss Perry
... daily life consists in symbols is to find the answer to the old, old question, What is Truth? and in the degree in which we begin to recognise this we begin to approach Truth. The realisation of Truth consists in the ability to translate symbols, whether natural or conventional, into their equivalents; and the root of all the errors of mankind consists in the inability to do this, and in maintaining that the symbol has nothing behind it. The great duty incumbent on all who have attained ... — The Hidden Power - And Other Papers upon Mental Science • Thomas Troward
... abstract qualities, virtues, vices, or sentiments.[12] His idea of the Great Spirit, and the word which expresses it, may be applied with equal propriety to a formidable (though not beneficent) animal; indeed, the Indian words which we translate "spirit," mean only superior power, without the qualification of good or evil. He has not even the ordinary inhabitive instinct of the human race; his attachment to any region of country depends upon its capacity to furnish ... — Western Characters - or Types of Border Life in the Western States • J. L. McConnel
... sense of English words, their harmony and balance, that the man is entirely English, that no other nation could have produced him, and that he will be most difficult for foreigners to understand. You will not translate into French or any other language the ... — Avril - Being Essays on the Poetry of the French Renaissance • H. Belloc
... they celebrate as their Sabbath; they go to the synagogues on that day, read out of their books, translate pieces from their Prophets, curse our king, and execrate our government, saying: 'This is the day whereon the great God rested; so may He grant us rest ... — THE LEGENDS OF THE JEWS VOLUME IV BIBLE TIMES AND CHARACTERS - FROM THE EXODUS TO THE DEATH OF MOSES • BY LOUIS GINZBERG
... the early gossip and sought to evoke her as a professional model. But he gave up in despair. She was hopelessly "ladylike," and to interpret her adequately, only the decorative patterns of earlier men—Mignard, Van Loo, Nattier, Largilliere—would translate her ... — Visionaries • James Huneker
... transcribed them, is the expression of Plutarch, which I do not literally translate, because this touches ... — Athens: Its Rise and Fall, Complete • Edward Bulwer-Lytton
... information. (1*) Nearly a hundred persons are employed in this establishment; and, during the session of Parliament, at least twelve reporters are constantly attending the Houses of Commons and Lords; each in his turn retiring, after about an hour's work, to translate into ordinary writing, the speech he has just heard and noted in shorthand. In the meantime fifty compositors are constantly at work, some of whom have already set up the beginning, whilst others are committing to type the yet undried manuscript ... — On the Economy of Machinery and Manufactures • Charles Babbage
... not smite our breasts in the manner of those same forefathers, and attribute it to what there is amongst us of sloth and self-indulgence, to God's wrath upon our drinking habits or our neglect of Sunday observance: we should trace it to a foul chimney and translate our discovery into a Bye-law, maybe into a local Fire Brigade. That is how men improve their knowledge, and, through their knowledge, their wellbeing—by ... — Nicky-Nan, Reservist • Arthur Thomas Quiller-Couch (Q)
... day Jimmie was coming to place more of his hopes in Russia. His little friend Rabin, the tailor, took a Russian paper published in New York, the Novy Mir, and would translate its news and editorials. Local Hopeland, thus inspired, voted a message of fraternal sympathy to the Russian workers. In Petrograd and Moscow there was going on, it appeared, a struggle between the pro-ally Socialists and the Internationalists, the true, out-and-out, middle-of-the-road, ... — Jimmie Higgins • Upton Sinclair
... But the hours of literary apprenticeship even of prose-writers are long and arduous, especially to those whose only patrimony is their shadow in the sun. Monsieur Champfleury has given in one of his works an interesting picture of their life in common. We translate ... — The Atlantic Monthly, Vol. 12, No. 74, December, 1863 • Various
... that, in those countries where this system of marriages is the general rule, there is no word corresponding to our English word "home." In many polite languages of Europe it would be impossible neatly to translate the sentiment with which we began this essay, that a man's house is not always ... — Household Papers and Stories • Harriet Beecher Stowe
... you think my article worthy of publication in Germany, I repeat the request already made that you undertake to translate it freely, and ... — Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1 • Francis Hueffer (translator)
... can be made truly righteous by means of a Book is ascribing to the dead letter what belongs to the Spirit."[42] He does not belittle or undervalue the Scriptures—he knew them almost by heart and took the precious time out of his brief life to help to translate the Prophets into German—but he wants to make the fact forever plain that men are saved or lost as they say yes or no to a Light and Word within themselves. "The Holy Scriptures," he writes in his dying ... — Spiritual Reformers in the 16th & 17th Centuries • Rufus M. Jones
... disgrace lies just in this, that you unctuously proclaim that you are keeping your word when all the time you know, you have always known, that you refused utterly and completely to take the needful steps to enable you to translate word into action. Have you not torn up your "scrap of paper" just as effectively as Germany has? As my husband puts it: England gave Belgium a check, a big check, and gave it with much ostentation, but took care that there should be no funds to meet it! Trusting to your check Belgium finds herself ... — The Life and Letters of Walter H. Page, Volume I • Burton J. Hendrick
... ascertaining how far it was exempt from such charges, and the City's Solicitor was to attend them on that behalf.(364) The law officers had previously been directed (6 Nov.) to consult together on the matter, and the Town Clerk had received orders to translate the writs into English and make copies ... — London and the Kingdom - Volume II • Reginald R. Sharpe
... to the treatment of books in the libraries of the monastic orders. These either adopted the Rule of S. Benedict, or based their own Rule upon its provisions. It will therefore be desirable to examine what he said on the subject of study, and I will translate a few lines from the 48th chapter of his ... — Libraries in the Medieval and Renaissance Periods - The Rede Lecture Delivered June 13, 1894 • J. W. Clark
... Grub-street dine, while duns are kept aloof. See honest HALLAM [78] lay aside his fork, Resume his pen, review his Lordship's work, And, grateful for the dainties on his plate, [xxxviii] 550 Declare his landlord can at least translate! [79] Dunedin! view thy children with delight, They write for food—and feed because they write: [xxxix] And lest, when heated with the unusual grape, Some glowing thoughts should to the press escape, And tinge with red ... — Byron's Poetical Works, Vol. 1 • Byron
... translated by me in this place "destruction," sometimes means "corruption." Granted, but Mr. Everett will not deny that the original word sometimes signifies "destruction," and assuredly therefore I have as good a right to translate it my way, as he has to interpret it to signify "corruption."[fn26] I maintain, moreover, that I have a better right in this place to translate it "destruction," than he has to render it "corruption;" if the whole psalm manifestly ... — Five Pebbles from the Brook • George Bethune English
... then, the Book is a compilation from several sources; and perhaps we ought to translate the opening clause of its title not as in our versions "The Words of Jeremiah," but "The History of Jeremiah," as has been legitimately done by some scholars ... — Jeremiah • George Adam Smith
... their published verse, but their absurdly romantic view of unromantic objects—is terribly hard to translate. It seldom escapes being turned into prose. It must have happened to you now and again to have had the photograph of your friend's beloved produced for your inspection and opinion. It is a terrible moment. If she does happen to be a really pretty girl—heavens! ... — Prose Fancies • Richard Le Gallienne
... again in the past, when he had been labouring with especial fervour, he was aware that, in the simplest sense of the word, God was "walking with him." He was conscious of a new light and heat, of a fresh companionship; he could almost translate into physical form that comradeship of which he was so tenderly aware. How could it be but that after such an hour he should look down from those glorious heights upon his other less favoured fellow-companions? ... — The Cathedral • Hugh Walpole
... is to use these parks, in which Nature is writing in large plain lines the story of America's making, as examples illustrating the several kinds of scenery, and what each kind means in terms of world building; in other words, to translate the practical findings of science into unscientific phrase for the reader's increased profit and pleasure, not only in his national parks but in all other ... — The Book of the National Parks • Robert Sterling Yard
... reading—reading—reading—and shuddering as he read. They were not long letters, but after he had read them once he understood them, and each time he read them again he understood them better. Yes, he could translate them. They were the farewells of a man tossed by a whirlwind of passionate remorseful grief. The child had been loved—her very purity had been loved while she had been destroyed and deceived. The writer poured forth heart-sick longing and heart-sick ... — In Connection with the De Willoughby Claim • Frances Hodgson Burnett
... saw that she was quite serious, almost tragic. One of her charms is her funny English. She's lived in France and talked French so long that she has to translate herself into English, so to speak; and sometimes she has the quaintest conception of how to do it. Also she rolls her "rs"; and if the Mystery had heard himself alluded to by her as a "pr-r-opoganda" he would never have forgotten it. As for Mrs. Shuster—she mightn't ... — The Lightning Conductor Discovers America • C. N. (Charles Norris) Williamson and A. M. (Alice Muriel)
... our teaching to do its own good work for the children. But in the minds of parents there is an ever recurring anxiety—the use to which the children will put this new knowledge. Ideas are not, we know, soporific. They tend to translate themselves into action. Will the children talk? And won't they start experimenting? The matter of "talking outside" is rapidly taking care of itself through the general adoption of sex-education teaching ... — The Good Housekeeping Marriage Book • Various
... may manifest without self reproach; this they do by clinging for life to the infantile attraction for their parents or brothers or sisters which has been repressed in puberty. With the help of the symptoms and other morbid manifestations, psychoanalysis can trace their unconscious thoughts and translate them into the conscious, and thus easily show to such persons that they are in love with their consanguinous relations in the popular meaning of the term. Likewise when a once healthy person falls sick after an ... — Three Contributions to the Theory of Sex • Sigmund Freud
... rosy-tinged white hands, her light and yet languid movements, the very sound of her voice, slow and sweet, there was an impalpable, subtle charm, like a faint perfume, voluptuous, tender, soft, though still modest, something which is hard to translate into words, but which moved and kindled—and timidity! was not the feeing it kindled. Lavretsky turned the conversation on the theater, on the performance of the previous day; she at once began herself to discuss Motchalov, and did not confine ... — A House of Gentlefolk • Ivan Turgenev
... the Queen, 'told us to send for you. Is there any recipe in the French books for bringing shot princesses to life? If so, will you kindly translate ... — The Magic World • Edith Nesbit
... Guthrie[104], an Irishman and a Scotchman, undertook a translation of Duhalde's History of China. Green said of Guthrie, that he knew no English, and Guthrie of Green, that he knew no French; and these two undertook to translate Duhalde's History of China. In this translation there was found 'the twenty-sixth day of the new moon.' Now as the whole age of the moon is but twenty-eight days, the moon instead of being new, was nearly as old as ... — Life Of Johnson, Volume 4 (of 6) • Boswell
... do so, though I know the good man's fingers itched to be at him; but I reasoned with him on the harm he was doing me, and would you believe it, the poor lad burst into tears, and implored me to give him something to do, to save him from his own spirit. I set him to write out and translate a long roll of Latin despatches sent up by that pedant Court in Hungary, and I declare to you I had no more trouble with him till next he was left idle. I gave him tutors, and he studied with fervour, and made progress at which they were amazed. He learnt the High Dutch faster than ... — A Reputed Changeling • Charlotte M. Yonge
... except for his breech-clout, and on his naked breast little snakes seemed to be wriggling for a moment or two beneath his skin, disappearing and then suddenly reappearing in another part of his chest. When the mbete (which we may translate 'priest' for want of a better word) is seized by the possession, the god within him calls out his own name in a stridulous tone, 'It is I! Katouviere!' or some other name. At the next possession some ... — The Belief in Immortality and the Worship of the Dead, Volume I (of 3) • Sir James George Frazer
... the World attired in a European uniform of blue cloth, with the facings embroidered in diamonds, ruby buttons, and epaulets formed of immense emeralds, to which are attached fringes of large pearls. We translate a description of a last sitting, and of the exchange of courtesies between the royal model and the amateur artist; it may serve to reconcile some of our readers to the rather monotonous form in which royal munificence is usually displayed in European courts. When compared ... — The International Monthly, Volume 3, No. 1, April, 1851 • Various
... with the man. "True scholarship," he murmured, as Dr. Dumfarthing poured undiluted Greek and Hebrew from the pulpit, scorning to translate a word of it. Under Dr. Boomer's charge the minister was taken over the length and breadth of Plutoria University, and reviled it from the ... — Arcadian Adventures with the Idle Rich • Stephen Leacock
... bear, A foe to pride: no adamant is there; And now, e'en now it melts! for sure I see Once more Ulysses my beloved in thee! Fix'd in my soul, as when he sailed to Troy, His image dwells: then haste the bed of joy, Haste, from the bridal bower the bed translate, Fram'd by his hand, and be it ... — The Odyssey of Homer • Homer, translated by Alexander Pope
... the unit of heat, and heat is convertible into energy. A calorie is the heat required to raise the temperature of one kilogram of water one degree C. To translate into common terms, it is the heat required to raise one pound of water ... — Maintaining Health • R. L. Alsaker
... Thus we may translate the first clause of the title; the second, the reference to Byron, I have never understood, and I think shall never understand. Of all the accusations which stand against him, that of letting opportunity in this sort slip ... — Browning's Heroines • Ethel Colburn Mayne
... really a folly to insist on Horace's restrictions, which are entirely his own, being neither found in the Greek, which he copied, nor in Catullus; and which made the problem of translation so much harder (and he did not translate), that one has to sacrifice too much. I think we ought to construct our metres by selection from the Greek, just as Catullus or Horace did, not imitate them slavishly. I send you one specimen of my translation, to ask whether ... — Memoir and Letters of Francis W. Newman • Giberne Sieveking
... logic class (at the age of thirteen), that he suddenly outstripped all his companions, whom he later astonished by the amount of Greek which he professed at the Blackstone examination. It was thought a profession of reasonable amount "when a student intimated his willingness to translate and be examined critically on Anacreon, two or three of Lucian's dialogues, extracts from Epictetus, Bion, and Moschus, and perhaps a book or two of Homer." "But," declares one of his former fellow-students, "Lockhart professed the whole Iliad and Odyssey and I know not how much besides." ... — Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Volume I (of 10) • John Gibson Lockhart
... insight to translate, transpose and transfigure this mournful object of pity into an exalted, dignified personage, worthy our worship as the mother of the race, are to be congratulated as having a share of the occult mystic power of the ... — The Woman's Bible. • Elizabeth Cady Stanton
... doubt," replied Har, "a good memory to recollect readily all these names, but I will tell thee in a few words what principally contributed to confer them upon him. It was the great variety of languages; for the various nations were obliged to translate his name into their respective tongues, in order that they might supplicate and worship him. Some of his names, however, have been owing to adventures that happened to him on his journeys, and which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise ... — The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson • Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson
... it, there were moments when he seemed oppressed by some elusive sense of overhanging doom, by some subconsciousness of an evil in the womb of Destiny. Did he challenge his oppression, did he seek to translate it into terms of reason, he found nothing upon which his wits could fasten—and he came ever to conclude that it was his very happiness by its excessiveness that was oppressing him, giving him at times that sense of premonitory weight about the heart as ... — The Sea-Hawk • Raphael Sabatini
... cups of life, being alive in every part—to ride and fight and burn in the sun, to revel in strife, to suffer, struggle, and quickly strike and win, or as quickly get the knockout blow! Valhalla and its ancient fighting creed were the hunger in his blood, and how to translate that age-old living feeling into terms of Christianity was a problem to which Jim's reason found no adequate answer. He talked of a better world, of peace and harps and denial and submission, because that was his job. He had had it drilled into him at Coulter; but his flashing eye, his mighty ... — The Preacher of Cedar Mountain - A Tale of the Open Country • Ernest Thompson Seton
... So they will publish to-day the Landgravine's canonisation, and translate her to the new church prepared for her. Alack, now, that all the world should be out sight-seeing and saint- making, and we laid up here, like two ... — The Saint's Tragedy • Charles Kingsley
... nothing more than the head of the household. Fifty years ago, the Government was commonly spoken of as O Kami (the Honourable Head), and a feudatory frequently had the title of Kami of such and such a locality. Thus to translate Kami by "deity" or "god" is misleading, and as the English language furnishes no exact equivalent, the best plan is to adhere to the original expression. That plan is adopted in the following brief ... — A History of the Japanese People - From the Earliest Times to the End of the Meiji Era • Frank Brinkley and Dairoku Kikuchi
... eldest sister of Matthew Henry. When she was a child she had a great many advantages for the improvement of her mind. When only seven years of age, she could translate the Hebrew language, and when ten years old, she could write out her father's sermons. She possessed a very amiable disposition, and was very kind and benevolent to all who needed the comforts of life. She ... — The Pearl Box - Containing One Hundred Beautiful Stories for Young People • "A Pastor"
... every verse is the same. When you ask a Russian to translate it for you he shrugs ... — Idle Ideas in 1905 • Jerome K. Jerome
... What do I want now? I want a spark to fire my tinder. A spark is enough. Do you remember the motto of the Royal Humane Society? Some of my young friends can no doubt translate it, "Lateat scintilla forsan"—perchance a spark may lie hid. If a person rescued from drowning has but a spark of life remaining, try and get the spark to burst into activity. That is what the motto of that excellent ... — The Story of a Tinder-box • Charles Meymott Tidy
... bird, the parrot, stands, as known, at the very top of the whole feathered world for the development of its intelligence. Brehm has so admirably summed up the manners of life of the parrot, that I cannot do better than translate the following sentence:— ... — Mutual Aid • P. Kropotkin
... ladies (in French) are copied by the Prince's hand, nor has he improved the orthography. I therefore translate these epistles. ... — Pickle the Spy • Andrew Lang
... need to practice. I give between one and two hours daily to vocalizes, scales and tone study. But I love it! A scale is beautiful to me, if it is rightly sung. In fact it is not merely a succession of notes; it represents color. I always translate sound into color. It is a fascinating study to make different qualities of tonal color in the voice. Certain roles require an entirely different range of colors from others. One night I must sing a part with thick, heavy, rich tones; the next night my tones must be thinned out in quite another ... — Vocal Mastery - Talks with Master Singers and Teachers • Harriette Brower
... you press me too hard; it is difficult to translate eye-language, but if you'll only let memory have free play and revert to that time, nigh quarter of a century ago, when you first met with ... — Blown to Bits - or, The Lonely Man of Rakata • Robert Michael Ballantyne
... random sweet, strange chords out of its viol, like those young men and maidens. The charm of such works is that they are never explicit; they tell us, like music, deep secrets, which we feel, but cannot translate ... — Renaissance Fancies and Studies - Being a Sequel to Euphorion • Violet Paget (AKA Vernon Lee)
... of the honorary doctors, one by one, with the Latin speech, which Ethel's companions unreasonably required her to translate to them, while she was using all her ears to catch a word or two, and her eyes to glimpse at the features of men ... — The Daisy Chain, or Aspirations • Charlotte Yonge
... letters, from first to last, Xavier constantly dwells upon his difficulties with the various languages of the different tribes among whom he went. He tells us how he surmounted these difficulties: sometimes by learning just enough of a language to translate into it some of the main Church formulas; sometimes by getting the help of others to patch together some pious teachings to be learned by rote; sometimes by employing interpreters; and sometimes by ... — History of the Warfare of Science with Theology in Christendom • Andrew Dickson White
... mention the pious cheats of the priests, who in the New Testament translate the word ecclesia sometimes the church, and sometimes the congregation; and episcopus, sometimes a bishop, and sometimes an overseer? A priest,[19] translating a book, left out a whole passage that reflected on the king, by which he was an enemy ... — The Prose Works of Jonathan Swift, Vol. III.: Swift's Writings on Religion and the Church, Vol. I. • Jonathan Swift
... an original epic, however, he now began to translate from the Aeneid, and this light and congenial labor continued to occupy him for a year or more after the break-down of his health. He finally completed two books, the second and fourth. The translation is sonorous and otherwise readable, ... — The Life and Works of Friedrich Schiller • Calvin Thomas
... proved a slow one, involving no end of shouting and good-natured jostling—Polish here, Bohemian here, Greek here, Italian here! When this job had been done, and a man found from each nationality who understood enough English to translate to his fellows, Hal started in to make a speech. But before he had spoken many sentences, pandemonium broke loose. All the interpreters started interpreting at the same time—and at the top of their lungs; it was like a parade with the bands close together! Hal was struck dumb; then ... — King Coal - A Novel • Upton Sinclair
... she is GOING to leave it!" cries Mrs. Yolland. (NOTA BENE—I translate Mrs. Yolland out of the Yorkshire language into the English language. When I tell you that the all-accomplished Cuff was every now and then puzzled to understand her until I helped him, you will draw your own conclusions as to what your state ... — The Moonstone • Wilkie Collins
... practice of to-day rather than describes the practice of Webster, Everett, Choate, and Winthrop, his contemporaries: "Know your fact; hug your fact. For the essential thing is heat, and heat comes of sincerity.... Eloquence is the power to translate a truth into language perfectly intelligible to the person to ... — Four American Leaders • Charles William Eliot
... to yours," said Mr. Britling aloud. He would have to write it in English. But even if they knew no English some one would be found to translate it to them. He would have to write ... — Mr. Britling Sees It Through • H. G. Wells
... a thing of paint upon a flat surface, and a drawing is a matter of certain marks upon a paper, and how to translate the intricacies of a visual or imagined impression to the prosaic terms of masses of coloured pigment or lines and tones is the business with which our technique is concerned. The ease, therefore, with which ... — The Practice and Science Of Drawing • Harold Speed
... that were revealed belonged to us. My impression was, that all things spiritual could be made as plain to people of common sense and honest hearts, as things natural; that all that was necessary to this end, was first to separate from Christianity all that was not Christianity, and secondly, to translate Christianity out of Latin and Greek, Hebrew and Gibberish, into the language ... — Modern Skepticism: A Journey Through the Land of Doubt and Back Again - A Life Story • Joseph Barker
... and to retain their favor, they naturally soon become blase to such an extent that they become a prey to ennui—a thoroughly royal malady, from which few, if any, of the scions of the reigning houses of Europe are exempt. "Ennui," like "chic," is a French word difficult to translate and subject to much misinterpretation, especially in the United States, where it is practically unknown. The majority of Americans are far too busy, and are environed by too much bustle and activity to experience such a thing as ennui, ... — The Secret Memoirs of the Courts of Europe: William II, Germany; Francis Joseph, Austria-Hungary, Volume I. (of 2) • Mme. La Marquise de Fontenoy
... decorations or their outlook, though these were all beautiful enough, but rather in the personality, the atmosphere; and these are elusive things to convey in words. We can only see and feel and recognize; we cannot translate them. Even Howells, with his subtle touch, can present only an aspect here and there; an essence, as it were, from a happy garden, rather than ... — Mark Twain, A Biography, 1835-1910, Complete - The Personal And Literary Life Of Samuel Langhorne Clemens • Albert Bigelow Paine
... confidence the carver has in his own foresight, but in any case it is always well to remember the difference of treatment required in plaster, clay, and hard wood, which lead to such different results that often fresh difficulty arises in having to translate the one manner into the other. For the purpose of roughing out the general scheme, the clay, if it must be resorted to, should be used in soft masses, then a drawing in outline made from this; but all doubtful detailed ... — Wood-Carving - Design and Workmanship • George Jack
... to be aliformigxi. Transformation aliformigo. Transfuse transversxi. Transgress peki, ofendi. Transgression ofendo, transpasxo. Transgressor ofendanto, pekanto. Transit pasado. Transition transiro. Transitory rapida. Translate traduki. Translation traduko. Translator tradukisto. Transmarine transmara. Transmission transigo. Transmit transigi. Transmitter transiganto. Transmute aliformigi. Transparent travidebla, ... — English-Esperanto Dictionary • John Charles O'Connor and Charles Frederic Hayes
... proceeds to depict its excess in the love-lunes of the distraught Amyntas. Thence he passes to one of those satires on women in which the fifteenth century delighted, so bitter, that when Thomas Harvey came to translate it in 1656 he felt constrained, for his credit's sake, to add the note, 'What the author meant of all, the translater intends only of ill women[29].' There follows the old complaint of the niggardliness of rich patrons towards poor poets, ... — Pastoral Poetry and Pastoral Drama - A Literary Inquiry, with Special Reference to the Pre-Restoration - Stage in England • Walter W. Greg
... About June 1551 he was sentenced to abjure his errors, and to be imprisoned in the monastery of S[a]o Bento in Lisbon. Here he was compelled to listen to edifying discourses from the monks, whom he found "not unkind but ignorant." In his leisure he began to translate the Psalms into Latin verse. After seven months he was released, on condition that he remained in Lisbon; and on the 28th of February 1552 this restriction was annulled. Buchanan at once sailed for ... — Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 3 - "Brescia" to "Bulgaria" • Various
... "Say, Alice, translate this passage for me, will you? Confound the old Romans anyway! What do I care about the way they fought their old battles and built their old one-horse bridges! What makes me angry is the way Caesar has ... — Robert Hardy's Seven Days - A Dream and Its Consequences • Charles Monroe Sheldon
... the real business of life to be much concerned over the vagaries of a just-about-to-be-engaged girl, and Martin Wetherby, coached, Jane knew, by the sapient father of the Teddy-bear, was presently able to translate her exodus into something very soothing to his own piece of mind. Jane could watch his mental processes as easily as she could watch the activities of a goldfish in a glass globe; he was concluding that it was the regular old startled fawn stuff ... — Jane Journeys On • Ruth Comfort Mitchell
... now have risen into considerable importance, is one which at present constitutes an extensive business of itself, although formerly only considered as a minor department of different concerns; that to which I allude is what the French term chemisier, which I can translate no otherwise than shirt-maker. There are now many following this business in Paris, but the largest establishment, and from which many others spring, is that of M. Demarne, No. 39, Rue Croix-des-Petits-Champs, and he has so exerted his ingenuity in this peculiar line that he has obtained a ... — How to Enjoy Paris in 1842 • F. Herve
... wonder if he ever looks in the old copy of "Hauff's Maerchen" that I bought for him in Freiburg, and sees the English words that he was to learn how to translate when he should grow older! As I remember them, they ran ... — Shandygaff • Christopher Morley
... had that beautiful faith and trust in God which many have it would be easy for me, and I should be happy! Faith is a gift and favored are they that possess it." But, dear reader, can you not pray? Can you not ask from God that heavenly gift which will move mountains and translate them into the sea?(103) Can you not overcome your indolence and your repugnance, and patiently and persistently implore from on high that superior vision which pierces the clouds and sees in everything the hand of ... — The Shepherd Of My Soul • Rev. Charles J. Callan
... in a glow of exultation. "I shall translate words into action," he thought; "I shall at once visit a rural district where German prisoners are working on the land, and see that the farmers do their duty." And, forgetting in his excitement to eat his breakfast, he put the journal in his pocket, wrapped ... — Forsyte Saga • John Galsworthy
... countries. Politics are the religion of France; as Nanty Ewart would have said, 'A d-d bad religion'; while we, at home, keep most of our bitterness for little differences about a hymn-book, or a Hebrew word which perhaps neither of the parties can translate. And perhaps the misconception is typical of many others that may never be cleared up: not only between people of different race, but between ... — An Inland Voyage • Robert Louis Stevenson
... kind of you to think so much for me, and so little for yourself," answered my companion. She spoke with her face turned away from me, so that I was unable to read its expression, and her voice had an intonation that I would have given much to have been able to translate. Was it merely my imagination—I asked myself—or was there really a recurrent shade of her former hauteur of manner, mingled with just the faintest suggestion of irony and impatience? The fact is that I was at that moment as far from being able to comprehend this ... — The Castaways • Harry Collingwood
... like Raphael and Van Dyck, he painted his own portrait at this time with a force and vigor of touch which leaves little to the imagination. As few people ever read the Exemplary Novels,—more is the pity,—I will translate this passage ... — Castilian Days • John Hay
... were others not inherited from Giacomo which modified all the rest. It is impossible to throw a new characteristic into a given nature, and obtain as a result the original nature plus the characteristic added. The addition will most likely change the whole mass, and often entirely degrade or translate it. It is just possible, such are the wonders of spiritual chemistry, that there may have been nothing in Miriam but her father with a touch of her mother, and that the combination of the two may have wrought this curiously diverse product; or the common explanation may ... — Miriam's Schooling and Other Papers - Gideon; Samuel; Saul; Miriam's Schooling; and Michael Trevanion • Mark Rutherford |