"Definite article" Quotes from Famous Books
... Hebrew. Indeed Isaiah (xix. 18) speaks of the two dialects as identical, and the so-called Phoenician inscriptions that have been preserved to us show that the differences between them were hardly appreciable. There were differences, however; the Hebrew definite article, for instance, is not found in the Phoenician texts. But the differences are dialectal only, like the differences which the discovery of the Moabite Stone has shown to have existed between the languages of ... — Patriarchal Palestine • Archibald Henry Sayce
... basileon] and not [Greek: huper basileon], the presence of the article would not, according to ordinary Greek usage, necessarily limit the reference to any particular sovereigns. But there is very good reason for believing that the definite article had no place in the original. The writer of this Epistle elsewhere shows acquaintance with the First Epistle to Timothy. Thus in one place (Sec. 4), he combines two passages which occur in close proximity in that Epistle; 'The love of money ... — Essays on "Supernatural Religion" • Joseph B. Lightfoot
... other languages, and some of the French names, usually preceded by the definite article, have passed into English, e.g. Lempriere, a Huguenot name, and Leveque, whence our Levick, Vick, Veck (Chapter III). Baron generally appears as Barron, and Duke, used in Mid. English of any leader, is often degraded ... — The Romance of Names • Ernest Weekley
... for another. Anyhow, it seems it was high time for Railton to go somewhere, for besides the references to liquor, which tally with Simon's words upon Dead Man's Rock, we also meet with the ominous words 'the fuss,' wherein, Jasper, I find the definite article not without meaning." ... — Dead Man's Rock • Sir Arthur Thomas Quiller-Couch
... a visit to churches, a handshake with pastors and deacons, a gathering of congregations to "make their wants and wishes known" to "the Association." One soon learns that the correct use of the definite article to designate the A.M.A. is not confined to those who have studied grammar. There is only one Association for these people. They never call it "American" nor even "Missionary." "The" is all sufficient, and it does one ... — The American Missionary, Volume 49, No. 3, March, 1895 • Various
... proper names of men ended in a; and we find such names as Isa, Offa, Penda, as the names of kings. Nouns at this period had five cases, with inflexions for each; now we possess but one inflexion— that for the possessive. —Even the definite article was inflected. —The infinitive of verbs ended in an; and the sign to— which we received from the Danes— was not in use, except for the dative of the infinitive. This dative infinitive is still preserved in such phrases ... — A Brief History of the English Language and Literature, Vol. 2 (of 2) • John Miller Dow Meiklejohn
... and also after the captivity (Ezra ii. 28; Neh. vii. 32), but then probably was not more than a village. In the later Hebrew writings the name sometimes has a feminine form, Aiath (Is. x. 28), Aija (Neh. xi. 31). The definite article is usually prefixed to the name in Hebrew. The site was known, and some scanty ruins still existed, in the time of Eusebius and Jerome (Onomast., s.v. 'Aggai.) Dr E. Robinson was unable to discover any certain traces of either name or ruins. He remarks, ... — Project Gutenberg Encyclopedia
... while she is awake—or asleep, either, for that matter; dreams of enormous serpents, who poke their heads up under her arms and glare upon her with red-hot eyes, and inquire about the genitive case and the declensions of the definite article. Livy is bully-ragging herself about as hard; pesters over her grammar and her reader and her dictionary all day; then in the evening these two students stretch themselves out on sofas and sigh and say, "Oh, there's no use! We never can learn it in the world!" Then Livy ... — Mark Twain, A Biography, 1835-1910, Complete - The Personal And Literary Life Of Samuel Langhorne Clemens • Albert Bigelow Paine
... Holy Spirit," should be rendered "Spirit" and "holy Spirit," or frequently "a holy Spirit." The passages in this chapter are arranged in two columns: Column I contains the passages in which the definite article is to be found in the Greek. These should always be translated "the Holy Spirit." Column 2 contains the passages where the definite article is not found and which may be often—but not always—translated "a holy Spirit." The use of the article is often governed by other parts of speech. ... — The Spirit and the Word - A Treatise on the Holy Spirit in the Light of a Rational - Interpretation of the Word of Truth • Zachary Taylor Sweeney
... the child," and I was struck that she did not say "my" child, but laid rather a marked stress on the definite article. ... — The Passenger from Calais • Arthur Griffiths
... which I am to rock my new-born thoughts, and from which I am to lift them carefully and show them to callers, namely, to the whole family of readers belonging to my list of intimates, and such other friends as may drop in by accident. And so it shall have the definite article, and not be lost in the mob of its fellows as ... — A Mortal Antipathy • Oliver Wendell Holmes, Sr. |